6 Idiom Bahasa Inggris Tentang Bunga Ini Punya Arti yang Tak Terduga, Kamu Harus Banget Tau Nih!!!

Seberapa banyak kosakata bahasa inggris yang sudah bisa kamu hafal dan pahami? Sudah cukup banyak?. Tapi bukan berarti kamu bisa berpuas diri ya. Karena masih banyak lagi pengetahuan tentang bahasa inggris yang harus kamu gali lebih dalam. Salah satunya adalah idiom bahasa inggris yang juga bisa membuat perbendaharaan kata yang kamu miliki semakin kaya dan beragam. Pada materi-materi sebelumnya kita sudah beberapa kali membahas tentang beragam idiom bahasa inggris. Kamu bisa mempelajari berbagai idiom lebih mudah dengan mengklasifikasikannya berdasarkan tema-tema tertentu. Seperti misalnya yang pernah sempat kita bahas sebelumnya yaitu idiom tentang kepribadian seseorang. Untuk pembahasan kali ini, kita akan memberikan daftar idiom tentang bunga dalam bahasa inggris yang memiliki arti tak terduga. Penasaran? Langsung saja simak ulasannya ya!

IDIOM TENTANG BUNGA DALAM BAHASA INGGRIS

idiom bahasa inggris tentang bunga

1. Rose-coloured glasses

Makna dari idiom “Rose-coloured glasses” adalah kita harus memiliki pikiran yang positif terhadap suatu hal yang terjadi pada kita.

Contoh penggunaannya: When you get a tiring day, you should look it as rose-coloured glasses (Ketika kamu menjalani hari yang melelahkan, kamu harus melihatnya dengan cara yang optimis).

2. A shrinking violet

Idiom tentang bunga dalam bahasa inggris yang bisa kamu masukkan kedalam buku catatanmu selanjutnya adalah “A shrinking violet“. Idiom ini biasanya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang malu atau bahkan tidak suka mengutarakan pendapat/opininya didepan banyak orang.

Contoh kalimat: Nadia no shrinking violet when it comes to expressing her opinion! (Nadia bukanlah orang yang pemalu ketika diminta mengutarakan pendapatnya).

3. There is no rose without thorns

Mana ada sih mawar yang gak berduri, iya gak sih?. Nah maksud dari idiom “There is no rose without thorns” adalah ketika kita menginginkan atau mengharapkan sesuatu yang bagus misalnya sebuah kesuksesan kita harus rela sakit-sakit terlebih dahulu.

Contoh kalimat: If you wanna get good score for your TOEFL test, you should study hard. There is no rose without thorns (Jika kamu ingin memiliki nilai yang bagus pada tes TOEFL mu, kamu harus belajar dengan giat. Tidak akan ada hasil baik tanpa usaha maksimal).

4. As fresh as a daisy

Idiom yang satu ini dapat diartikan dengan sangat sehat atau sangat segar. Yup, seperti bunga daisy yang begitu indah dan segar setiap kali dipandang.

Contoh kalimat: “I thought I’d have exhausted but I’ve woken up as fresh as a daisy!” (Aku pikir aku sangat kelelahan tetapi aku bisa terbangun dalam keadaan sangat segar).

5. Everything is coming up roses

Idiom tentang bunga dalam bahasa inggris selanjutnya adalah “Everything is coming up roses“. Makna dari idiom ini adalah semuanya berjalan dengan sangat baik.

Contoh penggunaan: Don’t worry about your TOELF score, everything is coming up roses (Jangan khawatir dengan skor TOEFL mu, segalanya berjalan dengan baik).

6. Stop and smell the roses

Berhenti dan ciumlah aroma wangi bunga mawar. Secara harfian mungkin seperti itulah artinya. Tapi makna dari idiom ini bukan seperti itu ya. Makna idiom ini adalah berusaha sebisa mungkin dan semaksimal mungkin untuk menikmati kehidupan.

Contoh kalimat: I am so crazy with my study, I should to stop and smell the roses (Aku merasa sangat penat dengan perkuliahanku. Aku ingin berhenti sejenak untuk menikmati hidup).

Itulah teman-teman daftar idiom bahasa inggris tentang bunga yang bisa membuat skill bahasa inggrismu makin oke. Bagaimana? Enam daftar idiom tentang bunga ini sangat unik dan memiliki makna yang tak terduga kan?. Bisa banget juga membuat perbendaharan kata yang kamu miliki semakin kaya dan beragam tentunya, benar begitu bukan? Jadi, jangan gampang merasa puas dan terus upgrade skill bahasa inggris dengan terus perbaharui pengetahuan bahasa inggris setiap harinya ya. Semangat untuk terus belajar dan berlatih. Semoga bermanfaat, SEE YA TA TA!!!

Leave a Reply