7 Idiom Dengan Kata Horse, Makna Kata Horse Jadi Sangat Beragam!

Hallo English Learners!!! Belajar bahasa inggris itu sebenernya menyenangkan loh! Rasanya seperti membuka “dunia” baru. Selain bahasa baru banyak juga istilah baru yang bisa kamu pelajari, termasuk beragam idiom bahasa inggris. Banyak idiom dengan beragam tema yang bisa kamu pelajari. Salah satunya adalah idiom dengan kata horse. Pada idiom-idiom ini arti kata horse tentu bukanlah kuda tetapi memiliki makna lain yang lebih beragam. Apa saja idiom yang dimaksud dan apa maknanya? Yuk kita simak pembahasan tujuh idiom menggunakan kata hore berikut ini, let’s read!

7 Idiom Dengan Kata Horse Lengkap Dengan Maknanya

1. Eat like a horse

Idiom ini digunakan untuk menyebut seseorang yang makam dengan porsi yang banyak sekaligus atau berlebihan. Contoh kalimatnya adalah:

Don’t eat like a horse! It’s not good for your health. (Jangan makan secara berlebihan! Itu tidak baik untuk kesehatanmu.)

2. Dark horse

Kalau idiom satu ini pasti sudah sering mendengar atau bahkan menggunakannya bukan? Idiom ini digunakan ketika ingin mengungkapkan kemampuan seseorang yang diam-diam ternyata hebat atau handal. Contohnya:

Did you know Lia can do archery? She is a real dark horse ! (Apakah kamu tahu Lia dapat bermain panah? dia benar-benar handal!)

3. Hold (one’s) horses

Selanjutnya ada “hold (one’s) horses”. Makna dari idiom ini adalah berhenti atau tunggu dengan sabar. One’s di sini dapat digunakam dengan subjek my, our, their, his, dan her. Contoh penggunaannya adalah

Hold your horses! I’ll be there in ten minutes. (Mohon tunggu! Aku akan tiba di sana dalam sepuluh menit.)

4. Get on (one’s) high horse

Idiom dengan kata horse ini bisa digunakan untuk menggambarkan salah satu sifat manusia yaitu sombong. Contoh kalimatnya adalah

My friend is always getting on her high horse. (Teman saya orangnya sombong.)

5. Get off (one’s) high horse

Bentuknya hampir sama ya, beda di on dan off saja. Maknanya pun tentu berbeda. Idiom ini digunakan untuk menggambarkan sifat humble atau rendah hati. Bisa digunakan seperti contoh berikut:

I wish that my manager would get off her high horse and begin to think about how other people feel about things. (Semoga managerku orangnya humble dan bisa merasakan apa yang orang lain rasakan terhadap suatu hal.)

6. Back the wrong horse

Kembali ke kuda yang salah? Secara harfiah kira-kira seperti itu artinya. Sedangkan makna idiomatiknya adalah seseorang yang sudah dikecewakan karena mendukung orang yang salah. Contoh penggunaannya adalah

He is backing the wrong horse if he continues supporting his friend for the project. (Dia mendukung orang yang salah jika dia terus mendukung temannya untuk proyek itu.)

7. Straight from the horse’s mouth

Makna dari idiom ini adalah mendapatkan informasi yang berasal dari sumber langsung. Contohnya seperti kalimat berikut ini:

Now they want to hear it straight from the horse’s mouth. (Mereka ingin mendengarnya langsung dari sumbernya.)

Itulah guys tujuh idiom dengan kata horse yang berhasil kami rangkum. Sangat beragam bukan maknanya? Kemampuan bahasa inggris pun jadi semakin meningkat. Semangat untuk terus belajar dan berlatih!

Rekomendasi materi lainnya:

Mahir bahasa inggris dalam waktu relatif singkat? Kampung Inggris WE bisa mewujudkannya! Bergabung bersama World English Pare dan bersiaplah untuk berhasil mahir bahasa inggris. Ketuk atau klik banner di bawah ini untuk mendapatkan informasi selengkapnya. SEE YA TA TA!!!

informasi program belajar kampung inggris

Leave a Reply